Sommige dingen zijn al helemaal ingeburgerd in de Nederlandse taal. Niemand gaat er nog op in als iemand het zegt. Niemand? Nouuuuuuuu... :D
Misschien Pieter Lakeman, als er geld mee te halen valt. Ooooooh, da's ook niet aardig.
Het valt waarschijnlijk niet eens meer iemand op, maar heel mensen (inclusief op radio en tv) die zeggen als ze het antwoord niet direct weten: dat is een moeilijke vraag.
Mijn reactie daarop: dan zal ik de vraag even uitleggen. Hahaha (ik lach altijd om mijn eigen grappen, want een ander doet het niet, helemaal niet om deze).
Op zich is het wel geinig. Eigenlijk zeg je het helemaal fout, want wat je letterlijk zegt is dat je de vraag niet begrijpt. Je vindt de vraag niet moeilijk, je vindt het antwoord moeilijk! Maar niemand die daar een opmerking over maakt. Zo ingeburgerd is deze fout dus. Net als aspirine. Aspirine is geen ander woord voor pijnstiller, het is een merk, met een hoofdletter dus. Je had ook kunnen zeggen 'ik ga een Harry Potter kopen' met de betekenis dat je een boek gaat kopen. Dat doe je dan natuurlijk niet, maar de vergelijking is hetzelfde ; )
En natuurlijk lach ik om mijn eigen grappen. Anders maakte ik ze toch niet? Ik maak een grap omdat ik denk dat ie leuk is. En als ik 'm dan maak, dan vind ik 'm zelf leuk. En dan moet ik lachen. Ik kan toch geen grap maken die ik zelf niet leuk vind? Is toch logisch? Duh. :D
Misschien Pieter Lakeman, als er geld mee te halen valt. Ooooooh, da's ook niet aardig.
Het valt waarschijnlijk niet eens meer iemand op, maar heel mensen (inclusief op radio en tv) die zeggen als ze het antwoord niet direct weten: dat is een moeilijke vraag.
Mijn reactie daarop: dan zal ik de vraag even uitleggen. Hahaha (ik lach altijd om mijn eigen grappen, want een ander doet het niet, helemaal niet om deze).
Op zich is het wel geinig. Eigenlijk zeg je het helemaal fout, want wat je letterlijk zegt is dat je de vraag niet begrijpt. Je vindt de vraag niet moeilijk, je vindt het antwoord moeilijk! Maar niemand die daar een opmerking over maakt. Zo ingeburgerd is deze fout dus. Net als aspirine. Aspirine is geen ander woord voor pijnstiller, het is een merk, met een hoofdletter dus. Je had ook kunnen zeggen 'ik ga een Harry Potter kopen' met de betekenis dat je een boek gaat kopen. Dat doe je dan natuurlijk niet, maar de vergelijking is hetzelfde ; )
En natuurlijk lach ik om mijn eigen grappen. Anders maakte ik ze toch niet? Ik maak een grap omdat ik denk dat ie leuk is. En als ik 'm dan maak, dan vind ik 'm zelf leuk. En dan moet ik lachen. Ik kan toch geen grap maken die ik zelf niet leuk vind? Is toch logisch? Duh. :D
No comments:
Post a Comment